Hi,
I decided to take some of my time to translate some critical parts of the interview. Translating the whole interview and the moderation would really take about half a whole day. If anybody objects my translations, the list is here to discuss those things
http://www.pro-linux.de/berichte/interview-tine2.0.html
introduction by magazine:
"…Deren [Unstimmigkeiten] Gegenstand waren vor allem der etwas provokante Projektname »eGroupWare 2.0« und die Frage, ob das altbewährte eGroupWare-Projekt überhaupt Innovation bräuchte."
The topics of the discussion [last year tine-discussion] was the provocative name “eGroupWare2.0” and the question, if the classical eGroupWare-Project needed innovation at all.
answers by Conny or Lars:
“Die kommerziellen »Umsonst-Produkte« sind uns mittlerweile bei den Themen Benutzbarkeit und Datenintegrität überlegen. Wenn wir jetzt nicht Gas geben, wird eGroupWare bald Geschichte sein.”
The commercial “for-free-products” are superior regarding usability and data-integrity. If we don’t get going now, eGroupware will soon be history.
"Vor allem müssen wir im Punkt Benutzbarkeit aufholen. Die Erfahrung mit eGroupWare zeigt, dass vor allem technisch versierte Benutzer (um nicht Geeks zu sagen), eGroupWare benutzten. Soll im Unternehmen eGroupWare auch für »normale« Benutzer eingeführt werden, so scheitern die Projekte meist daran, dass diese nicht bereit sind, die Software zu benutzten."
We have to really catch up regarding the usability. The experience with egroupware shows, that primarily
technical experienced users (not to use the word Geeks) use egw. If egw should be used by “normal” users, too, the projects fail most of the time, because people just will not use the software.
“Am gravierendsten sind die Probleme bei gleichzeitigem Zugriff auf Datensätze. Da heißt es bei eGroupWare einfach: »Der letzte gewinnt.« Desweiteren gibt es aber auch an einigen Stellen kniffelige Probleme, denen nur schwer auf die Schliche zu kommen ist. Benutzer berichten beispielsweise immer wieder von verlorenen Verknüpfungen. Da sind dann zum Beispiel Notizen zu einem Telefonanruf in der Datenbank, und keiner weiß mehr, mit wem das Telefonat geführt wurde. Diese Fehler kann man kaum finden, da es in diesen Bereichen kein History-Logging gibt.”
The most problems (with egw) occur if their are simultaneous access to the datasets. In egw “the last wins”. There are some more difficult problems. Users report missing links, eg. notes regarding a phone-call, and nobody knows when this telephone call had been made. This error can’t be located, because there is no history logging.
“Im Zusammenhang mit Synchronisation mobiler Endgeräte treten die Probleme besonders hervor. Das geht von Doubletten über spontane Zeitverschiebung von Terminen bis hin zum Fehlen einzelner Felder in den Datensätzen. In den Release-Notes haben wir das Kategorien-Problem angesprochen. Wird von einem Gerät aus synchronisiert, das nur eine Kategorie pro Eintrag unterstützt, so verliert der Eintrag in eGroupWare seine anderen Kategorien.”
The problems becomes very obvious regarding the syncronisation with mobile devices. There, are double entries, spontaneous time-shiftings, and the loss of some fields of the data-sets. We already have talked about the category-problem. If a device only does support one category, the entry will loose all other categories in egw
I think the question to be discussed here is not, if some of the problems with egw Lars and Conny mentioned are true or not, but if project members should be aloud to give semi-official interview stressing the disadvantages of egw this much.
as this messages isn’t accepted I skip much personal opnion in order to make this translation available asap.
best regards Frank